ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [미드 영어] 패턴연습: What if ~하면 어떡해요?,~하면 어쩌죠? ~처럼
    카테고리 없음 2020. 2. 21. 05:33

    >


    whatif는 -하면 어떡해요?, -하면 어떡해요?라는 뜻입니다.영영사전에 본인과 의미와 예문을 살펴보겠습니다:) You say what if at the beginning of aquestion when you ask about the consequences of something happening, especially something undesirable.whatif는 어떤 것의 결과에 대해 물을 때 그 질문의 첫 부분에 사용되는 표현입니다: 특별히 원하지 않는 결과, 이 직시되는 경우가 많습니다!* undesirable 원하지 않는다, 바람직하지 않다 Whatifthis doesn't work out? 이것이 효과가 없으면 어떻게 하나?What if he is going to die? 그가 죽으면 어떡하지? 그럼 실제로 사용된 대사를 보면서 문맥상 어떻게 쓰였는지 알아봅시다.공부한 후에는 모든 예문을 큰 소리로 따라 읽어보세요.whatif가 쓰여진 그 상황을 한번 생생하게 느껴보는 것입니다. 이렇게 다양한 예문을 접하고 있으면 어느 상황에서 whatif가 사용되는지 알 수 있을 것입니다.:)


    Carlos: need to be here if she wakes up. 카를로스: 엄마가 잠에서 깼을 때 내가 옆에 있어야 Gabrielle: You can't go on likethis. You have to take care of yourself. 가브리엘: 계속 이럴 수는 없지. 댁도 가지자 Carlos: And what if shedies? People slip in to comas all the time and never come out. 카를로스:만약 어머니가 돌아가셨다면? 혼수 상태에 사람들은 다시 1어자 신이 없다는 이에키이이야. *wake up 1어 자체는 모두 의식이 돌아오다 조심한다*go on(어떤 상황이)계속 된다*take care of~를 치하하고~에 주의하는[신경 쓴다]*slip into a coma혼수 상태에 빠지다*slip(특히 안 좋은 상황에)직면하게 된다[ 빠진다]*coma혼수 상태, 코마


    Susan: What if Mike is hiding something? 수잔: 마이크가 뭔가 숨기면 어떡하지? * hide (남에게 보여지지 않도록) 숨기기


    Gabrielle:"So what happens if I repent, later, like, say, when I'm 75?"가브리엘:내가 우리 집에 고백한다면요? 예컨대 75세 때?Father Crowley:"I wouldn't recommend waiting"What if you die before then?신부: 기다리는 걸 추천하지 않아요. 만약 당신이 그 전에 죽으면 어쩌죠? * repent 에라우치다, 회개하다


    Gabrielle: That's what I thought. The bastards. 가브리엘: 저도 그렇게 생각했어요. 나쁘진 않아 나쁜놈들 So, what if we won the lottery after Carlos went to jail? 그러니까... 카를로스가 감옥에 간 후 복권에 당첨되면 처음이 되는 건가요?Could the government touch the money then? 그때도 정부가 돈에 손을 댈 수 있다고 생각하지 않나요?Hypothetically I see. And we could keep the house. 혹시 스토리예요. 알겠어요그럼 우리는 집을 지킬 수 있겠네요.*bastard히나, 개의 새끼, 사생아,(동물의)잡종, 가짜, 질이 나쁘지 않음 나쁜물건*lottery복권*jail교도소,감옥* government정부,정권* hypothetically만약가설에기초해서.


    George: Well, I knowthis much: he's not gonnalletus be 친국s. 조지: 자, 이건 잘 알아요. 렉스는 우리가 친국가가 되도록 놔두지 않는다는 것을.Bree: Well, that's not his choice to make 블리: 글쎄요, 그건 렉스가 선택할 문제가 아니죠.George: What if heasked you not to see me anymore? 조지:만약 렉스가 댁을 보고 벌써 저를 만병이라고 한다면 어떡하죠?What if heorders you not to? 만약에 만병이라고 명령하면 어떡해요?


    Susan: I don't need a loan. I need coverage. I mean, what if there are complications. I don't have a safety net. Oh, please. 수잔: 나는 대출이 필요하지 않다. 의료보험이 필요한 거지요? 합병증이라도 생기면 어떡해. 안전망이 없다. 아아, 제발.* loan 대출 * comverage 보험 * complication(주로) 합병증 * safety net 세이프티넷


    Susan: Okay, let's trythis another way. You are about to unleash a nuclear explosion. Lives are going to beruined. 수잔: 좋아요. 다른 비결을 한번 소견하겠습니다. 댁은 아주 최근에 핵폭발을 일으키려고 하고 있어요. 많은 사람들의 삶이 엉망이 될 거예요.Oliver: I'll tell you what. I'll hold off'til Monday to report to Ms. Britt. 올리버: 그럼 이렇게 하겠습니다. 브릿 씨에게 보고하는 것을 월요일까지 미루기로 하죠.Susan: Yes! 수잔: 네! Oliver: Give you some time togather alittle cash. 올리버: 댁이 현금을 구할 시간을 드리죠.Susan: What If I can't? 수잔: 만약에 현금을 못 구하면 어떡하죠?* unleash (강력한 반응, 생각 등을) 촉발, 불러일으키는 ruin (가치,기쁨 등을) 망치다,망치다,파멸시키다,폐허로 만들다 hold off (비, 폭풍이) 시작하지 않다, 미루다 [연기한다] *'til = until ~시까지* report to ~에 보고하다, gather 모으다, cash 현금, 현금, 현금, 현금, 현금


    Officer: I'm sorry but Xiao-Meimissed all of her appeal deadlines. 후당직원:죄송합니다만, 오메이는 항소 마감기한을 모두 놓쳤습니다.Carlos: So, that's it? You're just going to send her back to China? 카를로스: 그래, 그게 끝이에요? 보통 샤오메이를 China로 돌려보내나요?Officer: My hands aretired. If your maid were married toan 아메리카 n citizen or have a child who isan 아메리카 n citizen or if she were a well-known entertainer. 후당 직원: 저도 어쩔 수 없어요. 너희 가족부가 미국 시민과 결혼했는지, 미국 시민의 자녀가 있는지, 아니면 유명한 연예인이면 모를까요?Gabrielle: Uh, what if she was pregnant with an 아메리카 n citizen? 가브리엘 : 에, 만약 그녀가 미국 시민인 아이를 임신했다면? * appeal 항소, 상고 * deadline 기한, 마감 시각 [하나]* send back ~을 돌려주다 * One's hands aretied 운신할 수 없다 * maid 가족부 * citizen 시민 * well-known 유명, 잘 알려진 * entertainer 연예인 * pregnant 임신했다 * pregnant with~를 임신했다 * pregnant with~를 임신했다 * pregnant with~


    [상황] 가브리엘의 집에 한 소녀가 잡지를 팔러 왔습니다.Girl: Hi. Whatif I told you there is a way you could help children, while also readig your favorite magazines at a reduced price? Would you like to hear more? 소녀 : 안녕하세요. 만약 괜찮은 잡지를 할인 가격으로 읽으면서 아기를 돕는 비결이 있으면 어떻게 할까요? 좀 더 자세히 듣고 싶으세요?* reduced 할인한, 축소된, 감소한 Gabrielle: Sure, knock yourself out. 가브리엘: 물론, 한번 해봐.* knock oneself out 온 힘을 다하다, 녹초가 되다, 감격스럽다, 즐겁게 지내는 Girl: Wise choice. For the lady of the house, we offer Redbook, Glamour, Vog-you...소녀: 현명한 선택입니다. 주부를 위한 잡지로는 레드북 글래머 보구유...* wise 똑똑한, 똑똑한, Gabrielle: I think you mean Vogue, sweetie. 가브리엘: 보그를 스토리하는 것 같네.과인이 얘야.Girl: Yousure? 확실합니까?Gabrielle : I should know. I was on the cover. 가브리엘: 나는 당연히 알아야지. 내가 그 표지모델이었는데.Girl: No way. 소녀:스토리도 안 돼요.* (there is) no way 스토리도 안 돼, 절대 안 돼, 설마, 절대 안 돼Gabrielle: Uh, way. 가브리엘: 아, 스토리가 되는 거야.


    공감과 코멘트는 큰 힘이 됩니다.도움이 되었다면 공감 꾹 눌러주세요!


    댓글

Designed by Tistory.